Generalidades / Ámbito de aplicación
Las siguientes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, «CGC») se aplican a todos los servicios ofrecidos por Stargayte-Sauna GbR (en lo sucesivo, «Stargayte-Sauna») en Leipzig y aceptados por el visitante (en lo sucesivo, «Visitante»). Además, las CGC se aplican a todas las demás relaciones contractuales y cuasicontractuales que existan entre Stargayte-Sauna y el Visitante. Al utilizar los servicios ofrecidos por Stargayte-Sauna, estas CGC se consideran acordadas de forma vinculante, a menos que se acuerde lo contrario por escrito con el gestor o lo prescriba la ley. Por la presente se rechaza cualquier otro término y condición, previa aceptación expresa y por escrito por parte de Stargayte-Sauna.
Cumplimiento de las condiciones
El visitante está autorizado a utilizar los servicios de la sauna Stargayte en la medida acordada a partir de la celebración del contrato. El visitante se compromete a cumplir el reglamento de la casa y las normas de uso expuestas en la sauna, así como las instrucciones del personal de servicio. Las tarjetas de bonificación emitidas personalmente por Stargayte-Sauna son intransferibles, y queda prohibida cualquier transferencia (en particular la venta) sin la autorización por escrito de Stargayte-Sauna.
Hombres trans
La sauna Stargayte es una sauna masculina en la que los hombres también pueden tener sexo con hombres. En este sentido, los hombres trans* son, por supuesto, igualmente bienvenidos con nosotros. Somos conscientes de la dificultad de la autopercepción, así como de la atribución y la definición. Al mismo tiempo, sin embargo, necesitamos una solución viable y procesable para nuestra empresa.
Por lo tanto, todas las personas que nuestros empleados perciben como hombres en la versión vestida en la entrada tienen acceso a la sauna Stargayte.
Además, no hacemos que la admisión dependa de la presencia de características físicas o del estado oficial. También lo manejamos con los invitados queer de género que rechazan una determinación binaria por sí mismos. Por lo tanto, es posible que conozcas a personas con equipos físicos muy diferentes en la sauna Stargayte. Aquí pedimos a todos los huéspedes que se traten con respeto en cualquier situación. Sabemos que nuestro equipo hace que nuestros huéspedes evalúen su cuerpo y también su identidad. En el sentido de nuestro modelo de negocio de una «Sauna masculina» hacemos deliberadamente esta clasificación para centrarnos en un espectro masculino. Si quieres enfrentarte a este momento de descripción ajena como hombre trans* o como persona de género queer, depende de ti.
Mujeres trans
Dado que la sauna Stargayte se ve a sí misma como una sauna para hombres, las mujeres trans* no tienen acceso a nosotros. Sin embargo, el martes y el viernes hay nuestro «Día de Puertas Abiertas». Este día es para todas las personas, independientemente de la identidad, el equipamiento genital, la orientación sexual, etc., por ejemplo, mujeres, trans, hombres y parejas, heterosexuales tolerantes, homosexuales y personas bisexuales, que quieran experimentar el erotismo chisporroteante en todas sus facetas. Por supuesto, aquí no hay lugar para la transfobia y la homofobia.
Horarios de apertura
Stargayte-Sauna está autorizada a modificar los horarios de apertura en cualquier momento. Todos los precios pueden ser recalculados y ajustados por Stargayte-Sauna en cualquier momento.
Salud, uso de aparatos de gimnasia y sauna por su cuenta y riesgo
Los visitantes son plenamente responsables de su propio estado de salud. El visitante afirma que no tiene conocimiento de ninguna restricción física o de salud y/o que no está tomando ninguna medicación que le impida utilizar las instalaciones de la sauna. Cualquier acción contraria a un mejor conocimiento y otros comportamientos autolesivos correrán a cargo del visitante. El uso de las instalaciones de la sauna Stargayte es voluntario y por cuenta y riesgo del visitante.
Indemnización por daños y perjuicios
Stargayte-Sauna se reserva el derecho a reclamar daños y perjuicios en caso de conducta indebida por parte del visitante. Esto se aplica, por ejemplo, al uso indebido del acceso a Internet (uso o descarga de contenidos ilegales, comportamientos relevantes según la legislación penal, etc.) o a los daños causados a las instalaciones de la sauna Stargayte o a sus objetos de uso y mobiliario.
En caso de deterioro, pérdida o suciedad grave de los siguientes objetos, se deberá abonar una indemnización de: 7,- € por par de zapatillas de baño; 7,50 € por toalla; 25,- € por llave de taquilla; 40,- € por llave de cabina; 20,- € por manguera de enjuague; 15,- € por manta. En caso de suciedad grave de otros objetos o de las instalaciones de la Sauna Stargayte, el visitante responsable deberá abonar una indemnización de 50,- €.
En caso de falsa alarma del sistema automático de alarma contra incendios provocada por negligencia grave (en particular, fumar productos del tabaco fuera de las zonas autorizadas), exigimos una indemnización de al menos 950,- € por el despliegue de los bomberos, la posible inspección de la alarma y la pérdida de ingresos debida a la interrupción del funcionamiento.
Stargayte-Sauna se reserva el derecho a reclamar otras indemnizaciones. El visitante es libre de aportar pruebas de daños menores.
Protección de datos
Nota con arreglo al artículo 33 de la BDSG: El nombre y la dirección del visitante y otros datos necesarios se almacenan en archivos automatizados en caso de pago sin efectivo. Los datos no se transmitirán a terceros que no tengan relación con el uso de la sauna/tramitación del contrato sin el consentimiento expreso de la persona autorizada.
Vigilancia por vídeo
Le informamos de que las instalaciones de la sauna Stargayte (en particular las taquillas, la zona de caja, la piscina de hidromasaje, el bar y las entradas) están vigiladas por vídeo. Las grabaciones -siempre y cuando sea necesario en casos concretos para la seguridad de nuestros clientes y para la investigación de delitos penales- sólo se entregarán a las autoridades investigadoras previa solicitud. Las grabaciones se tratarán de forma confidencial, estarán protegidas técnicamente y no serán accesibles a los visitantes ni al personal. Todos los datos de vídeo se borrarán a los 3 días como máximo. Se cumplen las disposiciones pertinentes de la Ley Federal de Protección de Datos.
Limitación de responsabilidad
Stargayte-Sauna o sus auxiliares ejecutivos sólo serán responsables de los daños relacionados con el presente contrato, independientemente del fundamento jurídico, en caso de dolo o negligencia grave. La exclusión de responsabilidad se aplica en particular a acontecimientos imprevisibles, influencias políticas, guerras y catástrofes naturales. La limitación de responsabilidad no se aplica a la responsabilidad legal por daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud. El importe de la indemnización se limita al precio del servicio contratado. No se asume responsabilidad alguna por la ropa y otros objetos llevados consigo, en particular objetos de valor y dinero. La limitación de responsabilidad sólo se aplica en la medida en que la ley no prescriba otra cosa. También se excluye la responsabilidad por daños consecuenciales o indirectos más remotos en caso de negligencia.
Otras disposiciones
Para todos los litigios entre el visitante y Stargayte-Sauna en Leipzig, independientemente de los fundamentos jurídicos, el fuero competente es Leipzig, siempre que el visitante sea comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, el visitante no tenga fuero general en la República Federal de Alemania o traslade su domicilio o residencia habitual fuera del ámbito de aplicación de la Ley de Enjuiciamiento Civil tras la celebración del contrato o esto no se conozca en el momento de interponer la demanda. El derecho alemán se aplica exclusivamente a todos los litigios entre el visitante y Stargayte-Sauna. El empresario no se compromete a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.
En caso de que alguna de las disposiciones de estas CGC fuera o llegara a ser inválida, el resto de las disposiciones seguirán siendo válidas.